Professionell tolkning när varje  ord har betydelse

Konferenstolkning

 Juridisk tolkning 

Vårdtolkning

Tolk och översättare mellan svenska, italienska, polska och engelska

För uppdrag inom sjukvård, rättsväsende, myndigheter och näringsliv, på plats eller på distans.

Adrian Boruch är diplomerad och högt kvalificerad tolk och översättare med över 25 års dokumenterad erfarenhet.

Jag arbetar enligt god tolksed, med strikt neutralitet och tydlig struktur.

Mitt uppdrag är alltid detsamma, att säkerställa att innehåll, ton och innebörd förmedlas korrekt, utan tillägg och utan bortfall.

Begär offert · Boka tolk

Begär offert

Teknisk översättning

Manualer, systembeskrivningar, installationsanvisningar, utbildningsmaterial, säkerhetsdatablad

Byggteknisk översättning

Ritningsbeskrivningar, byggdokumentation, AMA, tekniska specifikationer och anbudstexter

Juridisk översättning

Avtal, rättshandlingar och korrespondens med myndigheter, domar och beslut, överklaganden m. fl.

Medicinsk översättning

Sjukintyg,  svar på remiss, utlåtande, patientjournal, läkemedelslista,  vårdplan m.fl.


Gedigen erfarenhet från affärskritiska och samhällsviktiga sammanhang

Med över 25 års erfarenhet inom språkbranschen har jag arbetat i miljöer där tolkningen haft direkt påverkan på ekonomiska beslut, rättssäkerhet, patientsäkerhet och internationella relationer.

Uppdragen har omfattat tekniska möten, produktionsgenomgångar, revisioner, kvalitetssystem, bygg och anläggningsprojekt samt teknisk och byggteknisk dokumentation.

I dessa sammanhang har terminologisk exakthet, förståelse för processer och korrekt återgivning varit avgörande.

Företagstolkning och industri

Tolkning och översättning för internationella företag och industrikoncerner, bland annat:

Juridik och myndigheter

Tolkning i sammanhang där rättssäkerhet, korrekt dokumentation och ansvar står i centrum. Detta inkluderar myndighetsmöten, juridiska samtal och internationella kontakter mellan företag och offentliga aktörer.

Medinska miljöer

Mångårig erfarenhet av medicinsk tolkning vid sjukhusbesök, läkarsamtal, vårdplanering och specialistkonsultationer. Arbetet präglas alltid av fokus på patientsäkerhet, integritet och tydlig, korrekt kommunikation.

Diplomatiska  sammanhang​

Tolkning vid diplomatiska och internationella affärsresor, möten mellan myndigheter, företag och investerare samt filmfestivaler och kulturella evenemang, inklusive simultantolkning.

Varje uppdrag genomförs enligt en strukturerad arbetsmodell. Behovsanalys av uppdragets syfte, parter och kontext. Förberedelse med terminologi, struktur och rollfördelning. Genomförande med korrekt, neutral och tydlig tolkning. Efterarbete med bekräftelse, återkoppling eller fortsatt uppdrag vid behov.






Behöver du en tolk du kan lita på

Skicka språk, datum, tid, plats eller distans samt en kort beskrivning av uppdraget.

Du får en tydlig offert snabbt, utan mellanhänder.

Begär offert